| Ostium | |
| Ciceronov preklad Platónovej Politeie (562c-563e) v spise De re publica (I, 66 – 67) (Cicero’s Translation of the Plato’s Dialogue Republic (562c-563e) in the Treatise On the Commonwealth (I, 66 – 67)) | |
| 关键词: Cicero; Plato; Translation; Dialogue Republic; Treatise On the Commonwealth; Freedom; Democracy; | |
| DOI : | |
| 来源: DOAJ | |
【 摘 要 】
The paper focuses on comparasion of the Greek original from Plato’s dialogue Republic (562c-563e) with the Latin translation, which Cicero cites in the treatise On the Commonwealth (I, 66 – 67). Cicero in this work changes the sense of the Greek text by the various formal and meaning techniques. Author removes the dialogical constitution of the Plato’s passages and omits from the Latin text expressly Greek terms. Further, Cicero changes Plato’s sarcastic tone and prefers more formal and critique style. With using these techniques he discredits of Greek model of democratic’s freedom (a person has license „to do what he wants“) and evolves more acceptable Roman democratic’s freedom (capable of possessing rights of one’s own).
【 授权许可】
Unknown