期刊论文详细信息
Estudios de Traducción
Versiones y tergiversaciones de Octavio Paz
Fabienne Bradu1 
[1] Universidad Nacional Autónoma de México;
关键词: traducción poética;    Octavio Paz;    dominio francés;    siglo XX;   
DOI  :  10.5209/rev_ESTR.2013.v3.42001
来源: DOAJ
【 摘 要 】

El texto se propone precisar qué clase de traductor es Octavio Paz en sus versiones de poesía francesa. Sus traducciones no son parte aislada de su obra, sino otra vertiente de su creación poética. Concibe la traducción como un puente entre dos poemas, dos lenguas y dos tradiciones poéticas. Los comentarios que acompañan determinadas versiones procuran mostrar los signos en rotación en el proceso de la traducción y constituyen un testimonio excepcional de la experiencia de traducir. Asimismo ofrecen una interesante discusión sobre la noción de autor en poesía.

【 授权许可】

Unknown   

  文献评价指标  
  下载次数:0次 浏览次数:0次