Studii de gramatică contrastivă | |
LES LANGUES DANS LES ENSEIGNES COMMERCIALES DE LA VILLE DE BATNA | |
Ilyas Bennaceur1  | |
[1] Université de Béjaïa, Laboratoire LAILEMM, Algérie; | |
关键词: bi-plurilinguisme; enseignes commerciales; contact des langues; traduction; alternance codique; | |
DOI : | |
来源: DOAJ |
【 摘 要 】
Cette contribution porte sur le fonctionnement des langues dans l’un des genres de discours de l’affichage commercial, à savoir celui des enseignes commerciales, dans le contexte multilingue et historiquement berbérophone de la ville de Batna, en Algérie. En matière de langues mises en vitrines, l’étude met notamment en exergue la place prépondérante, tant dans les enseignes unilingues que dans celles bi-plurilingues, qu’occupe la langue française, institutionnellement décrétée langue étrangère en Algérie, par rapport à celles occupées par l’arabe standard et par les langues maternelles locales, l’arabe dialectal et le berbère. Elle souligne le recours par les concepteurs des enseignes à d’autres langues étrangères comme l’anglais, l’italien, etc. Elle montre enfin les différentes manières par lesquelles les langues se mêlent les unes avec les autres : la traduction, la translittération et l’alternance intraphrastique.
【 授权许可】
Unknown