| Manuscrítica | |
| Os prefácios em Les Cinq Livres | |
| Rubia Nara de Souza1  | |
| [1] Universiteit Antwerpen; | |
| 关键词: processos de criação; tradução; poesia; Ungaretti; Lescure; | |
| DOI : | |
| 来源: DOAJ | |
【 摘 要 】
A produção poética em língua italiana de Giuseppe Ungaretti entre os anos 1919 e 1952 conhece, em 1954, com a ajuda do também poeta Jean Lescure, sua versão em língua francesa intitulada Les Cinq Livres. Refletindo principalmente sobre a função de prefácio na edição francesa e observando os documentos atualmente acessíveis do seu processo de criação (rascunho datiloscrito da obra; cartas trocadas entre Ungaretti e Lescure e o diário que fala da experiência tradutória vivida por Jean Lescure), este estudo (re)percorre e analisa os mecanismos e os critérios utilizados para a elaboração dessas apresentações e alguns aspectos peculiares de uma tradução feita à quatro mãos.
【 授权许可】
Unknown