期刊论文详细信息
Diacronia
Elements of Romanian historical morphology, based on the first Romanian translation of the Septuagint (ms. 45, BAR Cluj)
Ana-Maria Minuț1 
[1] Faculty of Letters, “Alexandru Ioan Cuza” University, Bd. Carol I 11, 700506 Iași, Romania;
关键词: old Romanian literary language;    historical morphology;    translation;    biblical text;    diachrony;   
DOI  :  10.17684/i5A66en
来源: DOAJ
【 摘 要 】

In the CNCS project with the title Prima traducere românească a Septuagintei, operă a lui Nicolae Milescu (Ms. 45 BAR Cluj). Ediție critică, studii lingvistice și filologice, we have developed the morphological study of the text. The existence, inside this considerable manuscript (over 900 pages), of a broad and diverse linguistic issue fully justifies the interest in its analysis. In the present study three aspects are pursued: the permanent points that ensure the continuity of the morphological system, the innovations (either in early or in advanced stages), and the specific elements of the text as such. The detailed study of ms. 45, based on traditional descriptive methods but with elements from more recent linguistic theories, contributes to the understanding of the historical dynamics of the formation of literary norms at a grammatical level.

【 授权许可】

Unknown   

  文献评价指标  
  下载次数:0次 浏览次数:0次