期刊论文详细信息
Vestnik MGSU
АВТОМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ПО СТРОИТЕЛЬНОЙ ТЕМАТИКЕ
Bessonova Elena Vladimirovna1  Sak Aleksandr Nikolaevich1 
[1] Moscow State University of Civil Engineering (National Research University) (MGSU);
关键词: онлайн словари;    коллекции;    массивы;    грамматика;    лексема;    объектно-ориентированное программирование;    машинный перевод;   
DOI  :  10.22227/1997-0935.2017.1.107-116
来源: DOAJ
【 摘 要 】

Необходимость в постоянном доступе к научным статьям или инструкциям на английском языке по применению строительной техники и устройств, а также обработка информации о новых технологиях, нуждаются в разработке системы машинного перевода для строительной отрасли. Развитие языков объектно-ориентированного программирования позволяет представлять объекты, содержащие большое количество информации, наиболее удобным способом с точки зрения стоящих перед разработчиком задач. В статье рассматриваются вопросы представления лексических единиц предложения как объектов программы на языке C#, а также вопросы особенностей перевода соответствующих лексем, учитывая грамматику английского и русского языка в области строительства. Авторы пытаются избежать представления лексико-семантической структуры предложения посредством метаязыка - посредника, значительно утяжеляющего систему перевода, путем создания более легкой и понятной структуры. Для этого устанавливаются определенные правила лексического и грамматического соотношения повествовательного предложения на английском и русском языках. Учитываются особенности обработки html-страниц онлайн словарей, используемых как тезаурус лексических единиц при переводе.

【 授权许可】

Unknown   

  文献评价指标  
  下载次数:0次 浏览次数:0次