期刊论文详细信息
Revista de Italianística
A Morte e a morte de Quincas Berro D'Água in Italiano: esiti positivi e negativi
关键词: Jorge Amado;    Elena Grechi;    interlinguistic translation;    source oriented translation;    target oriented translation.;   
DOI  :  10.11606/issn.2238-8281.v0i31p74-91
来源: DOAJ
【 摘 要 】

Il presente intervento, partendo dal presupposto che la traduzione è un importante strumento di connessione tra due visioni di mondo, tratta dell’analisi della versione italiana del racconto di Jorge Amado A morte e a morte de Quincas Berro d’Água, tradotta da Elena Grechi, pubblicata da Garzanti nel 1987, a tutt’oggi in circolazione. L’obiettivo principale delle nostre riflessioni è consistito nell’identificare i procedimenti che hanno orientato le scelte traduttive adottate per superare le difficoltà presenti nel testo amadiano, tenendo conto, soprattutto, dell’importanza di un contatto diretto del traduttore con il contesto socio-culturale in cui l’opera originale è nata per poter cogliere con maggior preparazione la struttura del suo linguaggio ed avvicinarsi con più precisione a questa cultura per riuscire a coglierne l’atmosfera

【 授权许可】

Unknown   

  文献评价指标  
  下载次数:0次 浏览次数:0次