Corela | |
La traduction automatique de phraséologismes pragmatiques : quelles représentations à travers la diversité formelle et culturelle ? | |
关键词: phraseology; pragmatics; speech acts; machine translation; intermediate representation; semantic strategies; | |
DOI : 10.4000/corela.383 | |
来源: DOAJ |
【 摘 要 】
The term of pragmatic phraseologisms (PrPs) stands for routine constructions referring conventionally to defined situations. These expressions, even though mostly compositional, have to be translated not as free sequences but as speech stereotypes peculiar to each language. I present a theoretical model of machine translation of PrPs referring to some social speech acts. It is based on assigning to PrPs semantic-pragmatic labels composed of criteria of speech act, language register, use, politeness degree and semantic strategy. These labels are integrated into intermediate representations. Finally I present a translation algorithm which allows finding among the PrPs of the target language the one with the same label (or with the highest number of criteria in common) as the PrP of the source language.
【 授权许可】
Unknown