Folia Toruniensia | |
Pierwszy na świecie łaciński przekład rozprawki Pseudo-Arystotelesa Peri\ tw=n a)retw=n kai\ kakiw=nSzymona Grynaeusa, profesora Uniwersytetu w Bazylei, ze zbiorów Książnicy Kopernikańskiej w Toruniu | |
Tomasz Dreikopel1  | |
[1] Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie. Instytut Filozofii; | |
关键词: filologia klasyczna; neolatynistyka; historia nauki; filozofia starożytna; szymon grynaeus; pseudo-arystoteles; wojewódzka biblioteka publiczna – książnica kopernikańska w toruniu; | |
DOI : 10.12775/FT.2021.009 | |
来源: DOAJ |
【 摘 要 】
Opracowanie dotyczy pierwszego na świecie łacińskiego przekładu zachowanej pod imieniem Arystotelesa rozprawki O cnotach i wadach, którego w 1539 r. dokonał Szymon Grynaeus, wówczas profesor Uniwersytetu w Bazylei. Poza informacjami na temat autora translacji oraz uwagami o charakterze językowym wspomniane opracowanie zawiera również poprawioną pod kątem ortograficznym, interpunkcyjnym oraz redakcyjnym wersję tłumaczenia Grynaeusa, przygotowaną na podstawie wydania, które ukazało się drukiem w 1593 r. we Frankfurcie, a znajduje się w zbiorach Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej – Książnicy Kopernikańskiej w Toruniu.
【 授权许可】
Unknown