期刊论文详细信息
Mutatis Mutandis | |
De las dos maneras de traducir de Schleiermacher en las traducciones de García Yebra y Antoine Berman | |
关键词: Schleiermacher; García Yebra; Antoine Berman; traducciones; retraducciones; retraductions; retranslations; | |
DOI : | |
来源: DOAJ |
【 摘 要 】
El propósito de este artículo es comentar el ensayo de Schleiermacher en lastraducciones al francés y al español. Esto nos permite ver a los traductores como lectores de traducciones. Pues es evidente, que si Berman leyó y seinspiró en la traducción de García Yebra para realizar su traducción al francés, también García Yebra leyó la traducción de Berman para buscar las equivalencias con respecto a su propia traducción.Lecturas y relecturas, traducciones, retraducciones y comentarios alrededor de las dos maneras de traducir.
【 授权许可】
Unknown