期刊论文详细信息
Odisea | |
“Me no repent yet”: Estrategias para la traducción del inglés jamaicano en Breve historia de siete asesinatos de Marlon James | |
Miguel Sanz Jiménez1  | |
[1] Universidad Complutense de Madrid; | |
关键词: inglés jamaicano; marlon james; novela contemporánea; traducción del dialecto; traducción literaria; variedad lingüística; | |
DOI : 10.25115/odisea.v0i18.1883 | |
来源: DOAJ |
【 授权许可】
Unknown