期刊论文详细信息
Galáxia
O jornalismo como tradução: fabulação narrativa e imaginário social
Gislene da Silva1  Rosana de Lima Soares2 
[1] Doutora em Ciências Sociais/Antropologia pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo– PUC / SP). Professora do Programa de Pós-Graduação em Jornalismo da Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC. e-mail: gislenedasilva@gmail.com;Doutora em Ciências da Comunicação pela Universidade de São Paulo – USP. Professora do Programa de Pós-Graduação em Meios e Processos Audiovisuais da Universidade de São Paulo – USP. email: rosanasoares@gmail.com;
关键词: jornalismo;    tradução;    discurso;    narrativa;    imaginário;   
DOI  :  
来源: DOAJ
【 摘 要 】

A proposta deste trabalho é articular dois campos aparentemente desconexos, os estudos de jornalismo e de tradução. Tem entre seus objetivos demonstrar possibilidades que ultrapassem a visão tradicional de que o jornalismo traduz fatos cotidianos para aqueles que não os vivenciaram e que a tradução linguística traduz textos originais para os que não podem decodificá-los, ambos os processos afeitos ao modo fiel, objetivo e veraz. Tais visões compartilham a crença em certas dicotomias, como a separação entre verdade e linguagem, referencialidade e ficcionalidade, realidade e fantasia, fato e relato. Busca-se, desse modo, questionar a tradição da objetividade jornalística e da fidelidade ao texto por meio da assunção do caráter narrativo desses discursos e das marcas culturais neles presentes e das implicações disso no imaginário social.

【 授权许可】

Unknown   

  文献评价指标  
  下载次数:0次 浏览次数:0次