Vestnik Pravoslavnogo Svâto-Tihonovskogo Gumanitarnogo Universiteta: Seriâ III. Filologiâ | 卷:61 |
The Kiev manuscript of “Beirut church chronicle”: general survey | |
Yulia Petrova1  | |
[1] A. Krymsky Institute of Oriental Studies, National Academy of Sciences of Ukraine; | |
关键词: arab orthodox chronicles; lebanon; syria; the antiochian orthodox church; beirut diocese; ‘abdallāh ṭrād; khalīl fayyāḍ; a. krymsky; n. qā’idbeyh; арабо-православные летописи; ливан; сирия; антиохийская православная церковь; бейрутская епархия; абдаллах трад; халиль файйад; а. е. крымский; н. каидбей; | |
DOI : http://dx.doi.org/10.15382/sturIII201961.123-131 | |
来源: DOAJ |
【 摘 要 】
The article deals with the manuscript version of the well-known source on the history of the Antiochian Orthodox Church, named in original Muhtaṣar tārīh al- ’asāqifa al-lazīna raqū martabat ri’āsat al-kahanūt al-ğalīla fī madīnat Bayrūt, preserved at the Manuscript Institute of the V. I. Vernadsky National Library of Ukraine (fund І, No. 25709). This text that has reached us in several manuscript versions, is written in the genre of chronicle and was compiled during the 18th — 19th centuries mostly in the Arab Orthodox milieu of Beirut. The present Kiev manuscript, acquired by A. Krymsky in Lebanon, was copied by Khalīl Fayyāḍ between 1885 and 1891. Comparison of the textological peculiarities of the Kiev manuscript and the manuscript version from the library of the Patriarchate of Antioch, used as a basis for the critical edition by Nā’ila Qā’idbeyh (2002), demonstrates a high degree of similarity between them. At the same time, the Kiev manuscript, not taken into account in the critical edition, contains a number of variant readings, representing more archaic language forms and fi lling some gaps in the manuscript of the library of the Patriarchate of Antioch. This may be an evidence of its direct connection with the original version that had been lost.
【 授权许可】
Unknown