| Archives of Clinical Psychiatry (São Paulo) | |
| Validação semântica da versão em língua portuguesa do Questionário de Qualidade de Vida em Adultos (AAQoL) que apresentam transtorno de déficit de atenção/hiperatividade (TDAH) | |
| Paulo Mattos2  Daniel Segenreich1  Gabriela Macedo Dias1  Eloisa Saboya1  Gabriel Coutinho1  Meryl Brod1  | |
| [1] ,Universidade Federal do Rio de Janeiro Faculdade de Medicina Instituto de Psiquiatria | |
| 关键词: Tradução; transtorno de déficit de atenção; qualidade de vida; estudos de validação; Translating; attention-deficit hyperactivity disorder; quality of life; validation studies; | |
| DOI : 10.1590/S0101-60832011000300001 | |
| 来源: SciELO | |
PDF
|
|
【 摘 要 】
INTRODUÇÃO: O transtorno de déficit de atenção/hiperatividade (TDAH) em adultos está associado às piores medições de qualidade de vida, tanto em amostras clínicas como em epidemiológicas, e sua avaliação é importante para entender a extensão do transtorno nas diferentes áreas da vida dos pacientes. Não há nenhuma ferramenta em português para avaliar a qualidade de vida em adultos que apresentam TDAH. OBJETIVOS: Desenvolver uma versão em língua portuguesa do Adult ADHD Quality of Life Questionnaire (AAQoL) para ser utilizado no Brasil. MÉTODOS: Cinco etapas consecutivas que incluem tradução, versão para a língua de origem, avaliação da equivalência semântica, discussão com os pacientes e controles e definição da versão final. RESULTADOS: Após todas as etapas, a versão final foi escolhida levando em conta vários aspectos, inclusive semelhança com a versão original, facilidade de compreensão e nível de equivalência semântica de 29 termos. CONCLUSÃO: A versão em língua portuguesa do AAQoL fornecerá medições de qualidade de vida similar à versão original.
【 授权许可】
CC BY
All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License
【 预 览 】
| Files | Size | Format | View |
|---|---|---|---|
| RO202103040083256ZK.pdf | 118KB |
PDF