期刊论文详细信息
Archives of Clinical Psychiatry (São Paulo)
Validação semântica da versão em língua portuguesa do Questionário de Qualidade de Vida em Adultos (AAQoL) que apresentam transtorno de déficit de atenção/hiperatividade (TDAH)
Paulo Mattos2  Daniel Segenreich1  Gabriela Macedo Dias1  Eloisa Saboya1  Gabriel Coutinho1  Meryl Brod1 
[1] ,Universidade Federal do Rio de Janeiro Faculdade de Medicina Instituto de Psiquiatria
关键词: Tradução;    transtorno de déficit de atenção;    qualidade de vida;    estudos de validação;    Translating;    attention-deficit hyperactivity disorder;    quality of life;    validation studies;   
DOI  :  10.1590/S0101-60832011000300001
来源: SciELO
PDF
【 摘 要 】

INTRODUÇÃO: O transtorno de déficit de atenção/hiperatividade (TDAH) em adultos está associado às piores medições de qualidade de vida, tanto em amostras clínicas como em epidemiológicas, e sua avaliação é importante para entender a extensão do transtorno nas diferentes áreas da vida dos pacientes. Não há nenhuma ferramenta em português para avaliar a qualidade de vida em adultos que apresentam TDAH. OBJETIVOS: Desenvolver uma versão em língua portuguesa do Adult ADHD Quality of Life Questionnaire (AAQoL) para ser utilizado no Brasil. MÉTODOS: Cinco etapas consecutivas que incluem tradução, versão para a língua de origem, avaliação da equivalência semântica, discussão com os pacientes e controles e definição da versão final. RESULTADOS: Após todas as etapas, a versão final foi escolhida levando em conta vários aspectos, inclusive semelhança com a versão original, facilidade de compreensão e nível de equivalência semântica de 29 termos. CONCLUSÃO: A versão em língua portuguesa do AAQoL fornecerá medições de qualidade de vida similar à versão original.

【 授权许可】

CC BY   
 All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License

【 预 览 】
附件列表
Files Size Format View
RO202103040083256ZK.pdf 118KB PDF download
  文献评价指标  
  下载次数:次 浏览次数:次