期刊论文详细信息
História, Ciências, Saúde-Manguinhos
Sementes contra a varíola: Joaquim Vás e a tradução científica das pevides de bananeira brava em Goa, Índia (1894-1930)
Ricardo Roque1 
[1] ,Universidade dos Açores Darwin College Departamento de História, Filosofia e Ciências Sociais Cambridge,United Kingdom
关键词: tradução científica;    varíola;    plantas medicinais;    Goa;    Índia;    séculos XIX-XX;    história e sociologia da medicina;    scientific translation;    smallpox;    medicinal plants;    Goa;    India;    nineteenth/twentieth centuries;    history and sociology of medicine;   
DOI  :  10.1590/S0104-59702004000400010
来源: SciELO
PDF
【 摘 要 】

Em 1914, em Goa, antiga colônia portuguesa na Índia, o médico António Joaquim Vás anunciou a descoberta de um fabuloso tratamento contra a varíola: a aplicação clínica das pevides, ou sementes, de bananeira brava, medicamento de origem vegetal extraído das práticas médicas indianas. Este artigo investiga as circunstâncias do sucesso e insucesso dessa descoberta. A constituição das pevides de bananeira brava como medicamento contra a varíola, no início do século XX, é interpretada com base no conceito de tradução científica. Argumenta-se que a tradução das pevides - de atividade indígena a terapêutica científica - constitui um caso de criação de quasi-medicamentos, uma tradução média. Embora habitando um lugar problemático no programa de tradução científica, as pevides circularam ativamente no interior da própria ciência, persistindo contra a varíola nas práticas médicas.

【 授权许可】

CC BY   
 All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License

【 预 览 】
附件列表
Files Size Format View
RO202005130127246ZK.pdf 1109KB PDF download
  文献评价指标  
  下载次数:5次 浏览次数:13次