Revista Latino-Americana de Enfermagem | |
Translation, Adaptation and Validation of the "Cultural and Psychosocial Influences on Disability (CUPID) Questionnaire" for Use in Brazil | |
Andrea Lepos Ferrari2  Patricia Campos Pavan Baptista2  Vanda Elisa Andres Felli2  David Coggon1  | |
[1] ,Universidade de São Paulo Escola de EnfermagemSP ,Brazil | |
关键词: Translations; Validation Studies; Occupational Health; Cumulative Trauma Disorders; Tradução (produto); Estudos de Validação; Saúde do Trabalhador; Transtornos Traumáticos Cumulativos; Traducción (producto); Estudios de Validación; Salud Laboral; Trastornos de Traumas Acumulados; | |
DOI : 10.1590/S0104-11692010000600008 | |
来源: SciELO | |
【 摘 要 】
The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disability Questionnaire for use in Portuguese. The cross-cultural adaptation followed the steps of translation, back-translation, evaluation of the translations by a committee of judges, and then piloting of the pre-final version. This was performed in a sample of 40 nursing staff from the Hospital at the University of São Paulo. Adjustments were made after review of the translations by the committee of judges (CVI≤ 80%). The pilot study was used to test whether questions could be satisfactorily understood and completed (≥ 85% of subjects). The Brazilian version of the Questionnaire is an adequate instrument for the ascertainment of occupational activities, psychosocial aspects of work, musculoskeletal symptoms and associated disabilities in nursing staff.
【 授权许可】
CC BY
All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License
【 预 览 】
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
RO202005130122269ZK.pdf | 285KB | download |