Revista Latino-Americana de Enfermagem | |
Adaptação transcultural do pressure ulcer scale for healing (PUSH) para a língua portuguesa | |
Vera Lúcia Conceição De Gouveia Santos2  Maria Augusta Junqueira Azevedo1  Thais Salimbeni Da Silva1  Vilma Maria Justo Carvalho1  Viviane Fernandes De Carvalho1  | |
[1] ,Universidade de São Paulo Escola de Enfermagem | |
关键词: cicatrização de feridas; avaliação em enfermagem; validade; wound healing; nursing assessment; validity; cicatrización de heridas; evaluación en enfermería; validez; | |
DOI : 10.1590/S0104-11692005000300004 | |
来源: SciELO | |
【 摘 要 】
O objetivo do estudo foi realizar a adaptação transcultural do Pressure Ulcer Scale for Healing (PUSH) para a língua portuguesa, através da tradução do instrumento para a língua portuguesa, feita por especialistas bilingües e comitê de especialistas, e teste das propriedades de medida: confiabilidade interobservadores e validade convergente. Para tais análises foram utilizados o índice Kappa e os Testes de Fisher e Spearman. Após aprovação pelo Comitê de Ética da Escola de Enfermagem da Universidade de São Paulo, 34 úlceras de pressão foram examinadas. Os resultados obtidos para os índices Kappa (0,90 a 1,0) entre as observações dos enfermeiros e estomaterapeutas (padrão-ouro) para todas as subescalas e escore total da escala, bem como a existência de correlação positiva e estatisticamente significativa (p<0,001) entre as observações relativas à classificação das úlceras em estágios e escore total da escala, atestaram ambas as propriedades de medida, confirmando a futura utilização do PUSH, versão adaptada, em nosso meio.
【 授权许可】
CC BY
All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License
【 预 览 】
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
RO202005130121413ZK.pdf | 131KB | download |