Cadernos de Saúde Pública | |
Tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa dos domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS) | |
Zilma Maria Severino Silva E Costa1  Rogério De Melo Costa Pinto1  Tânia Maria Da Silva Mendonça1  Carlos Henrique Martins Da Silva1  | |
关键词: Transtornos do Sono; Sono; Vigília; Qualidade de Vida; Sleep Disorders; Sleep; Wakefulness; Quality of Life; Transtornos del Sueño; Sueño; Vigilia; Calidad de Vida; | |
DOI : 10.1590/0102-311X00108013 | |
来源: SciELO | |
【 摘 要 】
Alterações no sono e na vigília repercutem negativamente no estado de humor, na memória e no desempenho psicomotor do indivíduo, refletindo diretamente em sua qualidade de vida. Instrumentos de avaliação da qualidade desses fatores devem estar disponíveis para a avaliação clínica. O objetivo deste trabalho foi traduzir e adaptar culturalmente os domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do instrumento de medida Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) para a língua portuguesa. O processo de tradução e adaptação transcultural seguiu as orientações da organização Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT). Essa metodologia compreende: tradução, reconciliação, retrotradução, revisão dos autores e dos revisores independentes, pré- teste e obtenção da versão final em português. A versão para a língua portuguesa dos domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do PROMIS apresentou boa equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual dos itens.
【 授权许可】
CC BY
All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License
【 预 览 】
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
RO202005130091691ZK.pdf | 177KB | download |