期刊论文详细信息
Cadernos de Saúde Pública
Tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa dos domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do Patient-Reported-Outcomes Measurement Information System (PROMIS)
Zilma Maria Severino Silva E Costa1  Rogério De Melo Costa Pinto1  Tânia Maria Da Silva Mendonça1  Carlos Henrique Martins Da Silva1 
关键词: Transtornos do Sono;    Sono;    Vigília;    Qualidade de Vida;    Sleep Disorders;    Sleep;    Wakefulness;    Quality of Life;    Transtornos del Sueño;    Sueño;    Vigilia;    Calidad de Vida;   
DOI  :  10.1590/0102-311X00108013
来源: SciELO
PDF
【 摘 要 】

Alterações no sono e na vigília repercutem negativamente no estado de humor, na memória e no desempenho psicomotor do indivíduo, refletindo diretamente em sua qualidade de vida. Instrumentos de avaliação da qualidade desses fatores devem estar disponíveis para a avaliação clínica. O objetivo deste trabalho foi traduzir e adaptar culturalmente os domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do instrumento de medida Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS) para a língua portuguesa. O processo de tradução e adaptação transcultural seguiu as orientações da organização Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT). Essa metodologia compreende: tradução, reconciliação, retrotradução, revisão dos autores e dos revisores independentes, pré- teste e obtenção da versão final em português. A versão para a língua portuguesa dos domínios Distúrbios do Sono e Distúrbios da Vigília do PROMIS apresentou boa equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual dos itens.

【 授权许可】

CC BY   
 All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License

【 预 览 】
附件列表
Files Size Format View
RO202005130091691ZK.pdf 177KB PDF download
  文献评价指标  
  下载次数:5次 浏览次数:16次