Cadernos de Saúde Pública | |
Adaptação transcultural da versão brasileira do Hospital Survey on Patient Safety Culture: etapa inicial | |
Claudia Tartaglia Reis1  Josué Laguardia1  Mônica Martins1  | |
关键词: Segurança do Paciente; Cultura Organizacional; Questionários; Tradução; Patient Safety; Organizational Culture; Questionnaires; Translating; | |
DOI : 10.1590/S0102-311X2012001100019 | |
来源: SciELO | |
【 摘 要 】
A avaliação da cultura de segurança do paciente permite aos hospitais identificar e gerir prospectivamente questões relevantes de segurança em suas rotinas de trabalho. Este artigo descreve a adaptação transcultural do Hospital Survey on Patient Safety Culture (HSOPSC) para a Língua Portuguesa e contexto brasileiro. Adotou-se abordagem universalista para avaliar a equivalência conceitual, de itens e semântica. A metodologia incluiu os seguintes estágios: (1) tradução do questionário para o Português; (2) retradução para o Inglês; (3) painel de especialistas para elaboração da versão preliminar; (4) avaliação da compreensão verbal pela população-alvo. O questionário foi traduzido para o Português e sua versão final incluiu 42 itens. A população-alvo avaliou todos os itens como de fácil compreensão. O questionário encontra-se traduzido para o Português e adaptado para o contexto brasileiro, entretanto, faz-se necessário avaliar sua equivalência de mensuração, validade externa e reprodutibilidade.
【 授权许可】
CC BY
All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License
【 预 览 】
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
RO202005130091203ZK.pdf | 245KB | download |