Revista de Saúde Pública | |
Operacionalização de adaptação transcultural de instrumentos de aferição usados em epidemiologia | |
Michael Eduardo Reichenheim1  Claudia Leite Moraes1  | |
[1] ,Universidade do Estado do Rio de Janeiro Instituto de Medicina Social Departamento de EpidemiologiaRio de Janeiro RJ ,Brasil | |
关键词: Comparação transcultural; Diferencial semântico; Tradução; Medidas em epidemiologia; Técnicas de diagnóstico e procedimentos; Estudos de validação; Cross-cultural comparison; Semantic differential; Translating; Epidemiologic measurements; Diagnostic techniques and procedures; Validation studies; | |
DOI : 10.1590/S0034-89102006005000035 | |
来源: SciELO | |
【 摘 要 】
O objetivo do artigo foi propor uma sistemática operativa para avaliar o processo de adaptação transcultural de instrumentos desenvolvidos em outros contextos lingüístico sócio-culturais. São feitas considerações sobre a necessidade do uso de instrumentos de aferição robustos; a importância de instrumentos "universais" que permitam sintonias transculturais; e a necessidade de partir para adaptação em contraposição ao desenvolvimento de um instrumento novo. Aborda-se a existência de controvérsias e diferentes propostas processuais na literatura e apresenta-se um modelo de adaptação. Essa síntese envolve os passos operativos dos processos de avaliação de equivalência conceitual, de itens, semântica e operacional, e apresenta um roteiro de análise psicométrica que alicerça a avaliação de equivalência de mensuração. Finalmente, reforça-se a necessidade de cuidar da qualidade da informação em estudos epidemiológicos, incluindo meticulosos processos de adaptação transcultural nas agendas de pesquisas.
【 授权许可】
CC BY
All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License
【 预 览 】
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
RO202005130030381ZK.pdf | 153KB | download |