期刊论文详细信息
Humanities
Will Naomi’s Nation be Ruth’s Nation?: Ethnic Translation as a Metaphor for Ruth’s Assimilation within Judah
关键词: Ruth;    Naomi;    Hebrew Bible;    Old Testament;    migration;    assimilation;    ethnicity;    translation;   
DOI  :  10.3390/h3020102
来源: mdpi
PDF
【 摘 要 】

This article utilizes research concerning assimilation as a heuristic analytical tool through which to understand some of the factors that may have influenced Ruth’s and Naomi’s assimilation (or re-assimilation in Naomi’s case, having returned to Judah) within the Biblical book of Ruth. Initially, analysis of research concerning assimilation, research which originally emerged within the U.S. but has since developed on a larger and more sophisticated scale, is undertaken before the article turns to evaluate the narrative within the book of Ruth in light of the literature from social and cultural anthropology. Such literature considers the impact that family, friendship, and religious networks have on immigration and assimilation. It is suggested that the concept of “ethnic translation” rather than assimilation is more appropriate to the experience represented within the narrative. Furthermore, it is argued that Ruth’s assimilation, or ethnic translation and Naomi’s return migration and re-assimilation (or ethnic re-translation) are assisted greatly by family networks and by religious participation. While primarily a study of Hebrew Bible narrative, the interdisciplinary nature of the article enables it to serve as a springboard for larger reflections, especially in light of the new concept of ethnic translation.

【 授权许可】

CC BY   
© 2014 by the authors; licensee MDPI, Basel, Switzerland.

【 预 览 】
附件列表
Files Size Format View
RO202003190027163ZK.pdf 257KB PDF download
  文献评价指标  
  下载次数:16次 浏览次数:31次