| Research & Politics | |
| Who wrote the rules for the Trans-Pacific Partnership?: | |
| Todd Allee1  | |
| 关键词: Trade; preferential trade agreements; international negotiations; text analysis; | |
| DOI : 10.1177/2053168016658919 | |
| 学科分类:社会科学、人文和艺术(综合) | |
| 来源: Sage Journals | |
PDF
|
|
【 摘 要 】
Twelve governments recently signed the much-anticipated Trans-Pacific Partnership (TPP), sparking heated debate about its merits. As a primary motivation for this first âmega-regionalâ agreement, US President Barack Obama argues that the TPP is a way for the USA, and not China or someone else, to write the global trade rules of the future. This begs some important questions, namely which country or countries really did write most of the TPP and thus whose agenda for 21st century trade might it advance? To answer these questions, we compare the recently-released text of the TPP to the language in the 74 previous trade agreements that TPP members signed since 1995. Our text-as-data analyses reveal that the contents of the TPP are taken disproportionately from earlier US trade agreements. The ten preferential trade agreements (PTAs) that most closely match the TPP are all US PTAs. Moreover, the contents of controversial chapters, such as the one on investment, are drawn even more heavily from past US treaty language. Our study and findings apply power-based accounts of international institutions to a landmark new agreement, and portray a more active, template-based process of international diffusion.
【 授权许可】
CC BY-NC-ND
【 预 览 】
| Files | Size | Format | View |
|---|---|---|---|
| RO201902021362896ZK.pdf | 577KB |
PDF